Der Fluch des Wüstenwolfs din Paul Biegel
Preţ pe bucată:
€ 18,00
Valoare cu TVA: 5% (Lei) / 7% (EUR)
plus Taxe poştale
Categorie: Bücher
Pagini / Format: 189 S
Anul apariţiei: 2016
Editura: Urachhaus
Limba: Deutsch
ISBN: 9783825179656
«Das Lachen der Leute verstummte. Es herrschte Totenstille.'Sie wollen auf die Burg? Wenn Sie die besichtigen möchten, kommen Sie ein paar hundert Jahre zu spät.''Aber ich sagte doch schon, dass wir einen Brief von einem Patienten bekommen haben, unterzeichnet vomHerzog von Wüstenwolf!'Erneut hob Gelächter an.'Der ist doch schon seit mindestens zweihundert Jahren tot!''Aber vielleicht schmerzt ihn sein Gerippe!', rief einer.'Oder sein Totenschädel glüht vor Fieber! Goldfieber!', rief ein anderer.'Vielleicht hat er sich beim Herumspuken erkältet!',überlegte ein Dritter ...»Alle dreizehn Jahre, wenn sich Jupiter und Saturn am Himmel treffen, geschehen merkwürdige Dinge auf der Ruine des Herzogs von Wüstenwolf. Die Ruine verwandelt sich in eine prächtige Burg mit rauschenden Festen. Doch tief unter der Burg wartet der Herzog seit Jahrhunderten sehnsüchtig auf die Ankunft des einzigen Menschen, der ihn von demFluch des Wüstenwolfs erlösen kann.1DEPaul Biegel, 1925 - 2006, ist der Meistererzähler der Niederlande und eine der beliebtesten Stimmen der niederländischen Kinderliteratur. Er hat mehr als 60 Kinderbücher verfasst und wurde für seine Arbeit vielfach ausgezeichnet. Sein Buch'Eine Geschichte für den König'wurde 1965 in den Niederlanden zum Kinderbuch des Jahres gewählt.
Carl Hollander, 1934 - 1995, studierte an der Kunstakademie in Den Haag. Nach dem Examen erhielt er schnell erste Illustrationsaufträge. Seine Zeichnungen und Aquarelle erfreuten sich einer solchen Beliebtheit, dass er sich neben den Arbeiten für die Bücher Paul Biegels auch über die Kinderbücher Annie M.G. Schmidts und Astrid Lindgrens Pippi Langstrumpf einen Namen machen konnte.
Eva Schweikart absolvierte eine Übersetzerausbildung und arbeitete zunächst etliche Jahre im Lektorat eines Verlages, bevor sie sich 1997 als Literaturübersetzerin aus dem Niederländischen und Englischen selbstständig machte. Seither hat sie über 100 Bücher aus den Bereichen Belletristik, Kinder- und Jugendliteratur sowie Sachbuch übersetzt. 2010 war sie mit'Chatroom-Falle'(Loewe-Verlag) zum Deutschen Jugendliteraturpreis nominiert, für ihre Übersetzung von'Emilia und der Junge aus dem Meer'(Thienemann Verlag) erhielt sie 2019 den Christoph Martin Wieland-Übersetzerpreis. Eva Schweikart lebt in Hannover.
Permalink: https://www.buechercafe.ro/artikel.html?nummer=55283458